மொழிபெயர்ப்புகள்
-
Apr- 2022 -16 April
அன்புள்ள அப்பா – நபநீதா தேவ் சென் (தமிழில் – அருந்தமிழ் யாழினி)
அது ஒரு மங்களகரமான புதன்கிழமை மாலை. சோமேஷ் காணாமல் போன அன்று அதிர்ஷ்டமில்லாத நட்சத்திரங்களோ, கெட்ட சகுனத்தை காட்டும் நட்சத்திரக் கூட்டங்களோ கூட சொர்க்கத்தில் தென்படவில்லை. அவன் மனைவி இந்திராணி எல்லா இடங்களிலும் தேடிப் பார்த்துவிட்டாள் எந்த பிரயோஜனமும் இல்லை. இன்னும்…
மேலும் வாசிக்க -
Dec- 2020 -11 December
அதங்கம் – ப்ரைமோ லெவி (தமிழில் – பிரபாகரன்)
இத்தாலிய மூலம் – ப்ரைமோ லெவி. ஆங்கிலத்தில் – ரேமண்ட் பி. ரோசென்டல். தமிழில்– பிரபாகரன். என் பெயர் கோட்மண்ட் (Kodmund). நான் தொலை தூரத்திலிருந்து வருகிறேன். எனது நாடு தியுடா (Thiuda) என்று அழைக்கப்படுகிறது. குறைந்தபட்சம் நாங்களாவது அதை அப்படி…
மேலும் வாசிக்க -
Feb- 2020 -20 February
கோணிய மரம் (மொழிபெயர்ப்பு சிறுகதை)
The Crooked Tree – by Ruskin Bond “நீ உன் பரீட்சைகளில் தேறி கல்லூரிக்கு போகணும் தான். ஆனா, தேறலைன்னா உன்னால எதுவும் செய்ய முடியாதுன்னு வருந்தாதே.” ஷாகஞ்ஜில் இருந்த என்னுடைய அறை மிகச் சிறியது.…
மேலும் வாசிக்க -
18 February
பனிக் குழந்தை- ஏஞ்சலா கார்ட்டர் (தமிழில் கயல்)
தூய வெண்பனி பொழியும் தாள முடியாத குளிர்கால நாளொன்றில் ஒரு பிரபுவும் அவர் மனைவியும் குதிரைச் சவாரி செய்கின்றனர். பிரபு ஒரு சாம்பல் நிறப் பெண் குதிரையிலும் அவள் ஒரு கருப்பு நிறப் பெண் குதிரையிலுமாகத் தங்கள் பயணத்தைத் துவக்கினர். அவள்…
மேலும் வாசிக்க -
Jun- 2019 -26 June
“சந்திர கிரகணம்” – மொழிபெயர்ப்பு சிறுகதை
விருப்பமற்ற திருமணத்திலிருந்து மீண்டு வருவதெற்கென நல்ல நேரம் அமைவதில்லை. முன் வருடங்களிலிருந்து அவள் அதை தான் முயற்சி செய்துக் கொண்டிருந்தாள் , அவளின் இருவது வயதிலிருந்து . ஆனால் முப்பத்தைந்து ஆண்டுகள் கடந்த போதும் அவள் பாதி மனம் கொண்ட திண்டாடத்திலே …
மேலும் வாசிக்க -
Dec- 2018 -21 December
மின்தூக்கியில் மாட்டிக்கொண்ட மனிதனுக்கு என்னதான் நேர்ந்தது? -யங்-ஹா கிம்
வாழ்க்கை மிக விசித்திரமான சில தினங்களை உங்களுக்குக் கையளிக்கக்கூடும். நீங்கள் அறிவீர்கள், கண்விழித்த நிமிடம் தொடங்கி அத்தனையும் திருகலாயிருப்பதாய் உங்களை உணரச்செய்யும் வகையினைச் சேர்ந்தவை. மேலும் உங்கள் வாழ்வில் ஒருமுறை மட்டும் எதேச்சையாக நிகழ்கிற சங்கதிகளெல்லாம் அடுத்தடுத்து நிகழும், ஒவ்வொன்றாக, தங்களுடைய…
மேலும் வாசிக்க